歴史の扉「表紙」倭国古代史を考える魏志倭人伝 → 原文 > < 掲示板へ > < メール

『魏志倭人伝』原文(日本語訳)

注;日本語漢字にないものはカタカナ表記になっています
 倭人は帶方の東南大海の中にあり、山島に依りて國邑をなす。旧百余國。漢の時朝見する者あり、今、使訳を通ずる所三十國
 郡より倭に至るには、海岸に循って水行し、韓國をへて、たちまち南したちまち東し、その北岸狗邪韓國に至る七千余
 始めて一海を渡ること千余里、對馬國に至る。その大官を卑狗といい、副を卑奴母離という。居る所絶島にして、方四百余里ばかり。土地は山険しく深林多く、道路は禽鹿のこみちの如し。千余戸有り、良田無く、海物を食いて自活し、船に乗りて南北に市糴す。
 又に一海を渡ること千余里、名づけて瀚海という。一大國に至る。官をまた卑狗といい、副を卑奴母離という。方三百里ばかり。竹木叢林多く、三千ばかりの家有り。やや田地有り、田を耕せどなお食足らず、また南北に市糴す。
 又一海を渡ること千余里、末盧國に至る。四千余戸有り。山海にそいて居る。草木茂盛して、行くに前人を見ず。好んで魚鰒を捕うるに、水、深浅と無く、皆沈没してこれを取る。
 東南のかた陸行五百里にして、伊都國に至る。官を爾支といい、副を泄謨觚柄渠觚という。千余戸有り。世王有るも皆女王國に統属す。郡の使が往来し、常に駐る所なり。

帶方 帯方郡。魏の朝鮮半島出張機関とも言える郡。現在のソウルあたりと考えられている。

朝見する者 金印の『漢委奴國王』ことを言っているのだろう。

三十國 日本列島全部で30国という意味ではなく、中国と通じている国が30ということだろう。

 長里で1里=436m、短里で1里=77m。

對馬國 対馬で間違いないだろう。

卑狗 彦だろうか。

卑奴母離 夷守だろうか。何度も出てくるので職名だろう。

方四百余里 島の面積だろうが、一大國と100里しか差がないのはおかしい。

 対馬から壱岐は東南にあたるハズ。

一大國 壱岐だろう。

末盧國 松浦半島であろう。方角がない。

東南 松浦半島から糸島は東北だが・・・

伊都國 糸島半島の三雲遺跡だろう。

爾支 稲置(内藤虎次郎氏説)、主(山田孝雄氏説)か。

泄謨觚 島子、妹子か。『魏略』では洩渓觚。

柄渠觚 彦子か。日矛とも読めなくはない。

千余戸 『魏略』では「戸萬余」となっている。

奴國 博多湾沿岸の那の津や那珂川付近か。

至ること ここから言い方が変わっている。

二萬余戸 伊都國ですら1000余戸なのに、奴國、投馬國の戸数は異常に多い。

不彌國 宇美町か。

投馬國 ここからがわからない。突然水行で、しかも20日だ。宮崎あたりなら妻郡か。殺馬、設馬の間違いで薩摩とする説も。

彌彌那利 耳成、耳垂の類いであろうか。

邪馬壹國 いわゆる「邪馬台国」はココにしか出てこない。他は女王国となっている。

水行十日、陸行一月 最大のナゾがコレ。更にそんなに進んだらオーストラリアか。「南」は「東」の間違いで、奈良になるというのが畿内説だが・・・。

奴佳デ 中臣かもしれない。

次に それぞれ何と読むかもわからない。中国側の当て字であろう。

奴國 この奴國は前出の奴國と同一だろうか。

狗古智卑狗 大河内彦と菊池彦の説がある。大河内、菊池とも熊本県南部に地名がある。

黥面文身 入れ墨のこと。

会稽東治 東冶の誤りという説もある。
会稽の東ならぎりぎり九州あたり。
東冶の東なら沖縄あたりで、「南」と「東」を誤っている証拠とされる。つまり九州北部を支点に日本列島を時計周りに90度回転させたような状態を認識していたのではないかというのだ。そうすれば近畿が沖縄あたりになる。実際、そのような地図も発見されている。

與耳、朱崖 ともに地名。現在の海南島にある。

倭の地は温暖 当時は現在よりも暖かかったようであるが、それにしてもかなり南国風である。このあたりから沖縄説やスマトラ説が出てくる。また畿内説は苦しくなる。

持衰 ようするに、旅の全責任を負わされる者のことで、これは疫病や天変地異も王の責任とする考え方と通ずる。

魏略曰く カッコ内は5世紀になって裴松之が付け足した注釈。オリジナル『三國志』にはない。『倭人伝』では後半にもう1箇所ある。

四季を知らず 倭人には1年という概念がなかったようだが、太陽の昇る方角から春と秋を知り、農業に生かしていたようだ。これにより、倭人は1年を2倍に数えていたという説もある。

 東南のかた奴國至ること百里。官をシ馬觚といい、副を卑奴母離という。二萬余戸有り。
 東行して不彌國に至ること百里。官を多模といい、副を卑奴母離という。千余の家有り。
 南のかた投馬國に至る。水行二十日。官を彌彌といい、副を彌彌那利という。五萬余戸ばかり有り。
 南、邪馬壹國に至る。女王の都する所なり。水行十日、陸行一月。官に伊支馬有り。次を彌馬升といい、次を彌馬獲支といい、次を奴佳デという。七萬余戸ばかり有り。女王國より以北はその戸数、道里は得て略載すべきも、その余の某國は遠絶にして詳らかにすべからず。
 次に斯馬國有り。次に己百支國有り。次に伊邪國有り。次に都支國有り。次に彌奴國有り。次に好古都國有り。次に不呼國有り。次に姐奴國有り。次に對蘇國あり。次に蘇奴國有り。次に呼邑國有り。次に華奴蘇奴國有り。次に鬼國有り。次に爲吾國有り。次に鬼奴國有り。次に邪馬國有り。 次に躬臣國有り。次に巴利國有り。次に支惟國有り。次に烏奴國有り。次に奴國有り。これ女王の境界の尽くる所なり。
 その南に狗奴國有り。男子を王となす。その官に狗古智卑狗有り。女王に属せず。郡より女王國に至ること萬二千余里。
 男子は大小と無く、皆黥面文身す。古よりこのかた、その使の中國に詣るや、皆自ら大夫と称す。夏后小康の子、会稽に封ぜらるるや、断髪文身して以て蛟龍の害を避く。 今、倭の水人、好んで沈没して、魚蛤を補う。文身は亦以て大魚・水禽を厭う。後やや以て飾りとなす。諸国の文身各々異なり、あるいは左にしあるいは右にし、あるいは大にあるいは小に、尊卑差あり。その道里を計るに、当に会稽東治の東にあるべし。
 その風俗は淫らならず。男子は皆露かいし、木綿を以て頭に招け、その衣は横幅、ただ結束して相連ね、ほぼ縫うことなし。 婦人は被髪屈かいし、衣を作ること単被の如く、その中央を穿ち、頭を貫きてこれを衣る。 禾稻、紵麻を種え、蚕桑緝績し、細紵、ケンメンを出だす。 その地には牛、馬、虎、豹、羊、鵲なし。 兵には矛・盾・木弓を用う。木弓は下を短く上を長くし、竹箭はあるいは鉄鏃、あるいは骨鏃なり。有無する所、與耳、朱崖と同じ。
 倭の地は温暖にして、冬、夏生菜を食す。皆徒跣なり。 屋室有り。父母兄弟の臥息処を異にす。朱丹を以てその身体に塗る、中國の粉を用うるごとし。食飲にはヘン豆を用い、手をもて食う。 その死するや棺有れども槨無く、土を封じて冢を作る。始めて死するや、停喪すること十余日なり。時に当たりて肉を食わず。喪主哭泣し、他人就いて歌舞し飲酒す。已に葬るや、家をあげて水中にいたりて澡浴し、以て練沐の如くす。
 その行来して海を渡り、中國にいたるには、恒に一人をして頭をくしけらせず、キシツを去らせず、衣服垢汚し、肉を食わせず、婦人を近づけず、喪人の如くせしむ。これを名づけて持衰と爲す。もし行く者吉善なれば、共にその生口、財物を顧し、もし疾病有り、暴害に遭わば便ち之を殺さんと欲す。その持衰謹まずといえばなり。 真珠、青玉を出す。その山には丹あり。その木にはダン杼、豫樟、楙、櫪、投、僵、烏号、楓香あり。その竹には篠、カン、桃支。薑、橘、椒、ジョウ荷あるも、以て滋味と爲すを知らず。ジ猴・黒雉あり。
 その俗挙事行来に、云爲する所あれば、輒ち骨を灼きて卜し、以て吉凶を占い、先ず卜する所を告ぐ。その辞は令亀の法の如く、火タクを観て兆を占う。 その会同・坐起には、父子男女別なし。人性酒を嗜む。(魏略曰く四季を知らず。但し、春に耕し秋に収穫することから年を計る)大人の敬する所を見れば、ただ手を摶ち以て跪拝に当つ。その人寿考、あるいは百年、あるいは八、九十年。その俗、国の大人は皆四、五婦、下戸もあるいは二、三婦。婦人淫せず、妬忌せず、盗窃せず、諍訟少なし。その法を犯すや、軽き者はその妻子を没し、重き者はその門戸および宗族を没す。尊卑各々差序あり、相臣服するに足る。租賦を収む、邸閣あり、國國市あり。有無を交易し、大倭をしてこれを監せしむ。
 女王國より以北には、特に一大率を置き、諸國を檢察せしむ。諸國これを畏憚す。常に伊都國に治す。國中において刺史の如きあり。王、使を遣わして京都、帯方郡、諸韓國に詣り、および郡の倭國に使するや、皆津に臨みて捜露し、文書、賜遺の物を伝送して女王に詣らしめ、差錯するを得ず。 下戸、大人と道路に相逢えば、逡巡して草に入り、辞を伝え事を説くには、あるいは蹲りあるいは跪き、両手は地に拠り、これが恭敬を為す。対応の声を噫という、比するに然諾の如し。
 その國、本また男子を以て王となし、住まること七、八十年。倭國乱れ、相攻伐すること歴年、乃ち共に一女子を立てて王となす。名付けて卑彌呼という。鬼道に事え、能く衆を惑わす。年已に長大なるも、夫婿なく、男弟あり、助けて國を治む。王と爲りしより以来、見るある者少なく、婢千人を以て自ら侍せしむ。ただ男子一人あり、飲食を給し、辞を伝え居処に出入す。宮室、楼観、城柵、嚴かに設け、常に人あり、兵を持して守衛す。

一大率 伊都国に駐留する出張部隊のことであろう。女王国の設置機関なのか、魏の設置機関なのかわからない。

刺史 郡国を刺挙し、その政績を奏報する官のこと。

京都 魏の都・洛陽のこと

本また男子を以て王 以前に男王がいたことがわかるが、「その国」というのは倭国を指しているだろうから、漢から金印を授与した王統や帥升の王統を指しているとも考えられる。中国側まで知られていることから、その可能性は大きい。

 女王國の東、海を渡る千余里、また國あり、皆倭種なり、また侏儒國その南にあり。人の長三、四尺、女王を去る四千余里。また裸國、黒齒國あり、またその東南にあり。船行一年にして至るべし。 倭の地を参問するに、海中洲島の上に絶在し、あるいは絶えあるいは連なり、周施五千余里ばかりなり。

侏儒國 四国のことか?

裸國、黒齒國 国名というより、そのまんまである。裸国というくらいだから、南国であろう。グアム説やメキシコ、南米説もある。

 景初二年六月、倭の女王、大夫難升米等を遣わし郡に詣り、天子に詣りて朝獻せんことを求む。太守劉夏、使を遣わし、将って送りて京都に詣らしむ。 その年十二月、詔書して倭の女王に報じていわく、「親魏倭王卑彌呼に制詔す。帯方の太守劉夏、使を遣わし汝の大夫難升米、次使都市牛利を送り、汝献ずる所の男生口四人、女生口六人、班布二匹二丈を奉り以て到る。汝がある所遥かに遠きも、乃ち使を遣わし貢獻す。これ汝の忠孝、我れ甚だ汝を哀れむ。今汝を以て親魏倭王と爲し、金印紫綬を仮し、装封して帶方の太守に付し假授せしむ。汝、それ種人を綏撫し、勉めて孝順をなせ。
 汝が來使難升米、牛利、遠きを渉り、道路勤労す。今、難升米を以て率善中郎将と爲し、牛利を率善校尉と爲し、銀印青綬を仮し、引見労賜し遣わし還す。今、絳地交竜錦五匹(臣松之、地はと爲すべきであろう。漢の文帝は衣を着、これを戈といい、これなり。この字はのっとらず、魏朝の過失ではなく、伝写者の誤りなり)、絳地スウ粟ケイ十張、絳絳五十匹、紺青五十匹を以て汝が献ずる所の貢直に答う。また、特に汝に紺地句文錦三匹・細班華ケイ五張、白絹五十匹、金八兩、五尺刀二口、銅鏡百牧、眞珠、鉛丹各五十斤を賜い、皆装封して難升米、牛利に付す。還り到らば録受し、悉く以て汝が國中の人に示し、國家汝を哀れむを知らしむべし。故に鄭重に汝に好物を賜うなり」と。

景初二年 この年は魏と公孫氏の闘いが激烈だったため、魏への渡航は不可能、景初3年の誤りとする説もある。

都市 「大夫難升米」は次から「難升米」になっている。このことから「都市」も官職であろうと思われる。市に関するものではないだろうか。

生口 奴隷のことか?

 正始元年、太守弓遵、建中校尉梯儁等を遣わし、詣書・印綬を奉じて、倭國に詣り、倭王に拜假し、ならびに詔を齎し、金帛、錦ケイ、刀、鏡、采物を賜う。倭王、使に因って上表し、詣恩を答謝す。
 その四年、倭王、また使大夫伊聲耆・掖邪狗等八人を遣わし、生口、倭錦、絳青ケン、緜衣、帛布、丹、木 、短弓矢を上献す。掖邪狗等、率善中郎将の印綬を壹拜す。
 その六年、詔して倭の難升米に黄幢を賜い、 郡に付して假授せしむ。
 その八年、太守王キ官に到る。倭の女王卑彌呼、狗奴國の男王卑彌弓呼と素より和せず。倭の載斯烏越等を遣わして郡に詣り、相攻撃する状を説く。塞曹掾史張政等を遣わし、因って詔書、黄幢をもたらし、難升米に拜假せしめ、檄をつくりてこれを告喩す。
 卑弥呼以て死す。大いに冢を作る。徑百余歩、徇葬する者、奴婢百余人。更に男王を立てしも、國中服せず。更相誅殺し、当時千余人を殺す。また卑彌呼の宗女壹與、年十三爲るを立てて王となし、國中遂に定まる。政等、檄を以て壹與を告喩す。
 壹與、倭の大夫率善中郎将掖邪狗等二十人を遣わし、政等の還るを送らしむ。因ってに詣り、男女生口三十人を献上し、白珠五千孔、青大勾珠二牧、異文雑錦二十匹を貢す。

卑彌弓呼 ヒコミコの誤りであろう。彦尊。

載斯烏越 載を戴の誤りとすると武内に近い。素戔嗚とも近い。

黄幢 最強の魏の黄色い旗のこと。これにはむかうということは、朝敵も同然である。

難升米に 卑弥呼に、でないのは何故だろうか。難升米経由でとも考えられるが、誰を経由しようとも最終的に渡す相手が重要なので、やはり難升米に渡されたのであろう。

卑弥呼以て死す この1文も大きなナゾである。突然、「もって死す」のは変だ。何をもって死したのか。重要な1文が脱落してしまっているのではないかという説もある。

宗女 卑弥呼の娘という意味ではないだろう。少なくとも公には卑弥呼に子はいないハズである。宗女とは卑弥呼の宗教上(鬼道)の弟子の巫女のことであろう。

年十三 わずか13歳(数え)であるから、有力者によって共立されたのであろう。それによって国中が治まるのであるから、国民が納得するだけの血統もあったと考えられる。

 洛陽の中央官庁。

どう読めたでしょうか?<Minstrel説>も参照してくださいね!


歴史の扉「表紙」倭国古代史を考える魏志倭人伝 → 原文 > < 掲示板へ > < メール